学习心得
語風漢語学員ー赵娜
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である赵娜さんの感想:
仕事のニーズで、毎日たくさんの日本人と接触し、最初は...
語風漢語学員ーzack学員ーzack
皆さん、こんにちは、私はzackと申しますが、アメリカから来ました。語風漢語センターに初めて来た時に、漢語はこんなに...
語風漢語学員ー付泽东
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である付泽东さんの感想:
皆さん、こんにちは!私の中国語の...
語風漢語学員ー任代利
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である任代利さんの感想:
皆さんこんにちは、私は任代利と申しますが、...
語風漢語学員ー冯婷
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である冯婷さんの感想:
以前通学した時に日本のアニメ...
語風漢語学員ー徳田翔太
皆さん、こんにちは、私は徳田翔太と申しますが、今無錫のある日系企業で働いています。私はもう五年間中国語を勉強した...
語風漢語学員ー曹秋宜
語風国際教育交流グループ芥川語学センタ―の優秀な生徒である曹秋宜さんの感想:
皆さん、こんにちは、私は曹秋宜と申します、無錫市堰桥...
日语加官方
关注了解更多对外汉语资讯

0086 1866 1199 988
Sandy.Swun
無錫新区
長江一号
茂業ビジネスセンター
天山ロード8号4階405室
無錫市語風漢語教學センターは
無錫語風国際教育交流センター
不自量力的野鸡
鹰从高岩直飞而下,把一只羊羔抓走了。一只野鸡见到后,非常羡慕,很想效仿。于是,它呼啦啦地猛扑到一只公羊背上,狠命地想把公羊带走,然而它的脚爪却被羊毛缠住了,拔也拔不出来。尽管它不断地使劲拍打着翅膀,但仍飞不起来。牧羊人见到后,跑过去将它一把抓住,剪去它翅膀上的羽毛。傍晚,它带着野鸡回家,交给了他的孩子们。孩子们问这是什么鸟,他回答说:“这是野鸡,可它自己硬要充当老鹰。”
寓意:效仿别人做自己力所不能及的事,不仅得不到什么益处,还会给自己带来不幸,并受世人的嘲笑。
주제넘은 꿩
매는 높은 바위에서 곧장 내려서 새끼 양 한 마리를 잡아갔다.꿩 한 마리를 보고 너무 부러워서 따라하고 싶었어요.그래서 그 숫양 한 마리 등에 우르르 달려들어 수양을 끌려고 악착같이 애썼으나, 그 발톱이 양털에 묶여 뽑혀도 뽑힐 수가 없었다.비록 그것이 끊임없이 힘껏 날개를 두드렸지만, 여전히 날지 못했다.양치기는 보고는 달려가 그것을 한 움큼 움켜잡고 날개 위의 깃털을 잘라낸다.저녁때, 그것은 꿩을 데리고 집으로 돌아와 그의 아이들에게 주었습니다.아이들이 이 새가 뭐냐고 묻자 꿩인데 스스로 독수리 노릇을 하겠다고 우겼다.
우의:남의 흉내를 내 힘으로는 할 수 없는 일을 하면 어떤 이득도 얻을 수 없을 뿐만 아니라, 자신에게 불행을 주고 세상의 비웃음을 살 수 있다.
A over-confident pheasant
The Eagle flew down from the high rock and grabbed a lamb. When a pheasant saw it, he was very envious and wanted to emulate it. So he hurled on a ram's back, desperately trying to take it away, but his feet were entangled in wool and could not be pulled out. Although it flapped its wings, it could not fly. When the shepherd saw it, he ran over and grabbed it and cut the feathers. In the evening, he took the pheasant home and gave it to his children. When the children asked what kind of bird it was, he answered, "This is a pheasant, but he insists on acting as an eagle himself.
Moral: To imitate others to do what they can't do is not only to get little benefit, but also to bring their own misfortune, and be ridiculed by the world.