学习心得
語風漢語学員ー赵娜
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である赵娜さんの感想:
仕事のニーズで、毎日たくさんの日本人と接触し、最初は...
語風漢語学員ーzack学員ーzack
皆さん、こんにちは、私はzackと申しますが、アメリカから来ました。語風漢語センターに初めて来た時に、漢語はこんなに...
語風漢語学員ー付泽东
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である付泽东さんの感想:
皆さん、こんにちは!私の中国語の...
語風漢語学員ー任代利
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である任代利さんの感想:
皆さんこんにちは、私は任代利と申しますが、...
語風漢語学員ー冯婷
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である冯婷さんの感想:
以前通学した時に日本のアニメ...
語風漢語学員ー徳田翔太
皆さん、こんにちは、私は徳田翔太と申しますが、今無錫のある日系企業で働いています。私はもう五年間中国語を勉強した...
語風漢語学員ー曹秋宜
語風国際教育交流グループ芥川語学センタ―の優秀な生徒である曹秋宜さんの感想:
皆さん、こんにちは、私は曹秋宜と申します、無錫市堰桥...
日语加官方
关注了解更多对外汉语资讯

0086 1866 1199 988
Sandy.Swun
無錫新区
長江一号
茂業ビジネスセンター
天山ロード8号4階405室
無錫市語風漢語教學センターは
無錫語風国際教育交流センター
入木三分
王羲之是中国东晋时期最著名的书法家之一.当他很小的时候,他每天都在练习他的书法,从来没有停止过。吸收了其他书法流派的长处,形成了自己独特的写作风格。由于他的成就,他被誉为中国的书法家之一。有一次,王羲之在木头上写生,供雕刻师切割.然后雕刻者发现墨水已经渗透到木头里一厘米。“如木三分”就是从这个故事中得到的,这意味着书法是渗透的。现在,它常被用来描述表达尖锐的观点或深刻的观点。
Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.
absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.
One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.
"Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.
Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.
입목삼분
왕희지는 중국 동진 시기의 가장 유명한 서예가 중의 하나다.그는 아주 어릴 때 매일 서예를 연습하였고 항상 중단된적이 없었다.기타 서예류파의 장점을 흡수하여 자체의 독특한 창작풍격을 형성하였다.그의 업적으로 하여 그는 중국의 서예가중의 한 사람으로 불린다.한 번은 왕희지가 조각가가 자르도록 나무 위에 스케치를 했고,그후에 조각자는 잉크가 나무 속으로 1센티미터까지 스며들었음을 발견했다.”입목삼분”은 바로 이 이야기에서 얻은 것인데,이것은 서예가 침투 했다는 것을 의미한다.현재,그것은 자주 날카로운 관점이나 심각한 관점을 표현하는데 사용되고있다.