学习心得
語風漢語学員ー赵娜
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である赵娜さんの感想:
仕事のニーズで、毎日たくさんの日本人と接触し、最初は...
語風漢語学員ーzack学員ーzack
皆さん、こんにちは、私はzackと申しますが、アメリカから来ました。語風漢語センターに初めて来た時に、漢語はこんなに...
語風漢語学員ー付泽东
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である付泽东さんの感想:
皆さん、こんにちは!私の中国語の...
語風漢語学員ー任代利
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な生徒である任代利さんの感想:
皆さんこんにちは、私は任代利と申しますが、...
語風漢語学員ー冯婷
語風国際教育交流グループ語風漢語センターの優秀な学生である冯婷さんの感想:
以前通学した時に日本のアニメ...
語風漢語学員ー徳田翔太
皆さん、こんにちは、私は徳田翔太と申しますが、今無錫のある日系企業で働いています。私はもう五年間中国語を勉強した...
語風漢語学員ー曹秋宜
語風国際教育交流グループ芥川語学センタ―の優秀な生徒である曹秋宜さんの感想:
皆さん、こんにちは、私は曹秋宜と申します、無錫市堰桥...
日语加官方
关注了解更多对外汉语资讯

0086 1866 1199 988
Sandy.Swun
無錫新区
長江一号
茂業ビジネスセンター
天山ロード8号4階405室
無錫市語風漢語教學センターは
無錫語風国際教育交流センター
哭竹生笋
孟宗,三国时期江夏人,少年时父亲去世,母亲年老病危,医生嘱咐用新鲜的竹笋做汤。此时正值寒冬,没有笋,孟宗只好独自跑到竹林里,扶着竹子哭泣。过了一会儿,突然听到地面裂开的声音,地上长了很多笋。孟宗大喜,回家煮汤喝,母亲一喝,病果然好了。后来他官至司空。
Cry bamboo raw bambooshoots
Meng zong was a native of jiangxia during The Three Kingdoms period. When he was young, his father died and his mother was dying. The doctor ordered him to make soup with fresh bamboo shoots. It was winter, no bamboo shoots, meng zong had to run to the bamboo forest alone, holding the bamboo and crying. After a while, suddenly heard the sound of the ground split, the ground grew a lot of bamboo shoots. meng zong daxi, home to cook soup to drink, mother a drink, the disease was good.Later, he became a official
우는 대나무에 죽순이 생기다.
맹종, 삼국시대에 강하인, 소년 때 아버지가 돌아가시고 어머니가 늙고 병이 위중하여 의사는 신선한 죽순으로 탕을 만들어 달라고 당부했습니다.마침 한겨울이었고, 죽순이 없어 맹종은 어쩔 수 없이 혼자 대나무 숲으로 달려와 대나무를 부축하며 흐느꼈다.잠시 후에 갑자기 땅이 갈라지는 소리가 들려서 땅에 죽순이 많이 났다.맹종은 크게 기뻐하여 집에 돌아가서 국을 끓여 마시더니, 어머니가 마시자 병이 과연 나았다.후에 그의 관리는 사공에 도착했다.