한국어


在线客服

学习心得

    수업할 떄 힘드는 시간도 있어요
    수업할 떄 힘드는 시간도 있어요.그 때에는 우리 선생님이 저랑 게임을 하면서 중국어를 배웠어요.이렇게 수업하는 게 정말 좋아요.기쁘게 ...

    중국어를 배운 동안
    중국어를 배운 동안,제일 기쁜 시간은 회화 연습 때예요.중국어를 크게 말할 떄 기분이 너무 좋아요.저는 중국어를 사랑해요.)在无...

    저도 선생님이 되고 싶어요
    (저도 선생님이 되고 싶어요.쉬는 시간에 칠판에 그림을 그리고 글자도 쓸 수 있어요.너무 기뻐요.)我也想当汉语老师,中文课课间休息时间...

    중국어는 어렵지만 재미있어요
    (중국어는 어렵지만 재미있어요.열심히 공부하면 꼭 진보할 것이라고 믿어요.엄마가 나에게 100점 따면 상품을 줄거라고 약속했어요.ㅎㅎ)...

    달에Hsk3 汉语HSK 3
    (중국에 처음 왔을 때에는 엄마가 중국어 입문부분만 배운 저를 다음 달에Hsk3 급 시험을 꼭 보라고 말했어요.이건 저에게 실현하...

    汉语HSK 6
    (이것은 Hsk6급 시험전 마지막 수업이에요.우리 선생님이 저에게 시험 방법,문제를 푸는 비결,또한 시험에 대한 주의사항을 자세히 말했으...

    Wuxi Mandarin student
    (여름 방학동안 중국에서 1달정도 머물렀어요.짧은 시간인데 누나랑 간단한 회화를 말할 수 있었어요.너무 기뻤어요!우리 아빠,엄마가 저...

    语风无锡汉语学生
    (수업후에 우리 선생님이 저를 귀여미송을 하라고 말했어요.어때요?귀엽죠        ~^^~在学校学习完中文课,...

    어로 바람 중국어 학생 Kevin 이다
    어로 중국어 는 바람 이 가장 이상적 인 학습 중국어 와 중국 문화 는 좋 은 장소 입 니 다, 학교 에서 우리 에게 많은 의 중국어 와 중국 ...

    어로 중국어 학교 Zack 바람 우 시
    저 는 Zack, 나 는 프랑스 인 우 시 어로 바람 한 교 센터 는 공 부도 중국 문화 와 대외 한어 의 좋 은 장소 입 니 다, 저 는 어로...


    韩语加官方

    微信:MandarinGroup

    关注了解更多对外汉语资讯

    服务热线:
    0086 510-81151808

    0086 1866 1199 988

    Skype:

    Sandy.Swun

    QQ:
    115423016

    519988808

    邮箱:
    地址:

    无锡新区长江一号 茂业
    深茂商务中心8号楼405室
    无锡语风学校
    语风汉语教学中心
    无锡语风国际教育交流中心
    Wuxi Mandarin Education School








          • 中国国粹之中国古典乐器( 一)

            仓丽莉 家庭教育中心 12月5日
            中国古代十大乐器一般是指琵琶、二胡、编钟、箫、笛、瑟、琴、埙、笙和鼓这十种民族乐器。,它属于变音打击乐器族,发音类似钟声,清脆悦耳、延音持久。适合于演奏东方五声音阶的音乐。
            The ten major instruments in ancient Chinagenerally refer to the ten national instruments of pipa, erhu, bell chimes,xiao, flute, ser, piano, xie, Sheng and drum. It belongs to the family ofpercussion instruments with muted sounds. It pronounces like bells. It is clearand melodious with long lasting sounds. Suitable for playing Orientalpentatonic scale music.
            고대 중국의 상위10 개 악기는 일반적으로심벌즈,에 후스 차임벨,심벌즈,플루트,하프,십별즈,심별즈 및 드럼과 같은10개의 국립 악기를 나타냅니다.그것은 악센트타악기의 가족에 속하며 중처럼 선명하고 즐겁고 오래 지속됩니다.오리엔탈 펜타 토닉 스케일의 음악 연주에 적합합니다.

            1

            埙:埙在古代是用陶土烧制的一种吹奏乐器,圆形或椭圆形,有六孔。埙起源于汉族先民的劳动生产活动有关,最初可能是先民们模仿鸟兽叫声而制作,用以诱捕猎物。后随社会进步而演化为单纯的乐器,并逐渐增加音孔,发展成可以吹奏曲调的旋律乐器。
            Cheng: In ancient times, it was a kind ofwind instrument made of pottery, round or oval, with six holes. Chengoriginated from the labor and production activities of the Han ancestors. Atfirst, it may be that the ancestors imitated the calls of birds and animals totrap prey. Later, with the progress of society, it evolved into a simplemusical instrument, and gradually increased the pitch, and developed into amelodic instrument that can play tunes.
            훈:고대에는 훈이6개의 구멍이있는 원형 또는 타원형의 찰흙으로 만든 일중의 관악 기였습니다.Han한 조상의 노동 생산 활동에서 유래 한 조상은 원래 조상들이 새와 짐승의 소리를 모방하여 먹이를 덫에 걸리게 만들 수 있습니다.나중에 사회의 진보와함께 단순한 악기로 진화하여 점차적으로 사운드 홀을 증가시키고 곡을 연주 할 수있는 멜로디 악기로 발전했습니다.


            2

            笙:古称卢沙,是源自中国的簧管乐器,是世界上最早使用自由簧的乐器,藉由每根管子中的簧片发声,是吹管乐器中唯一的和声乐器,也是唯一能吹吸发声的乐器,其音色清晰透亮,音域宽广,感染力强。在传统器乐和昆曲里,笙常常被用作其它管乐器如笛子、唢呐的伴奏,为旋律加上纯四度或纯五度和音。在现代国乐团,笙可以担当旋律或伴奏的作用。
            Sheng: Originally known as Lusha, it is areed instrument from China. It is the earliest free reed instrument in theworld. It is the only harmonic instrument in a wind instrument and the only onethat can absorb and absorb sounds by means of reeds in each pipe. Its timbre isclear and clear, its range is wide and its appeal is strong. In traditionalinstrumental music and Kunqu Opera, Sheng is often used as the accompaniment ofother wind instruments such as flute and suona, adding pure four or five tonesto the melody. In modern Chinese orchestra, Sheng can play the role of melodyor accompaniment.
            루사:고대의 루사(Lusa)는 중국에서 온 갈대 악기로,자유 스프링을 사용하는 세계에서 가장 오래된 악기이며,각 튜브의 리드를 통해 들리는데,이것은 관악기의 유일한 하모닉 악기이며,불어 낼 수있는 유일한 악기입니다.흡음 기기에는 투명하고 반투명 한 사운드,넓은 범위 및 강한 매력이 있습니다.전통적인 악기 음악과 Kunqu오페라에서 플루트와 심벌즈와 같은 다른 관악기의 반주로 자주 사용되어 순수한 4 도또는 순수한 5 도 코드를 멜로디에 추가합니다.현대 중국 오케스트라에서는 멜로디 나반주의 역할을 할 수 있습니다.


            3

            琴:自古"琴"为其特指,20世纪20年代为与钢琴区分改称古琴。琴有"士无故不撤琴瑟"和"左琴右书"之说。琴位列中国传统文化四艺"琴棋书画"之首,被视为高雅的代表,亦为文人吟唱时的伴奏乐器,自古以来一直是许多文人必备的知识和必修的科目。大量诗词文赋都中有琴的身影。它不仅仅是一种乐器,更是文人雅士以琴修身养性,乃至以琴静心悟道的一种精神生活方式。
            Qin: Since ancient times, "Qin"as its special reference, the 1920s for the distinction between the pianorenamed Guqin. Qin has the doctrine of "the scholar does not withdraw thepiano without reason" and "Zuoqin Youshu". Qin ranks first amongthe four arts of Chinese traditional culture, "Qin, Chess, Calligraphy andPainting". It is regarded as an elegant representative and accompanimentinstrument for literati singing. It has been a necessary knowledge and compulsorysubject for many literati since ancient times. A large number of poems, poemsand Fu have the figure of Qin. It is not only a musical instrument, but also aspiritual way of life for literati to cultivate their morality with the piano,and even to comprehend Taoism with the piano calmly.
            Qin:1920 년대 고대의"Qin"은 특별한 참고서이므로,피아노와 피아노를 구별하기 위해 Guqin으로 이름이 변경되었습니다.피아노에는"신사는 피아노를 철회하지 않는다"는 말과 원쪽 피아노 오른쪽 책”이라는 말이 있습니다.피아노는 중국의 전통 문화 인"치치 치 회화와 서예"에서 처음으로 명성을 얻었으며 우아한 대표자로 여겨지며 고대부터 많은 지식인들에게 필연적 지식과 의무 주제였습니다.시에는 많은시와시가 있습니다.그것은 악기의 일종 일뿐만 아니라 피아노와 명상조차 스스로를 육성하는 지식인의 영적 생활 양식이기도합니다.

            今天我们就讲到这里,我们下期再见!
            That's all we're going to talk about today.We'll see you next time!
            오늘 우리는 그것에 대해이야기할 것이고,우리는 다음에 당신을불 것입니다!
        • 10分钟前
          • 嫣雪



    You may also like




    在线客服