外国语中心


在线客服

学习心得

    语风汉语学生Jennifer
    学习心得 语风汉语学生Jennifer 我叫Jennifer,我非常喜欢在语风汉语无锡校学习汉语,这是一个非常好的学...

    语风汉语无锡校 Zack
    学习心得 语风汉语无锡校 Zack 我叫Zack,我是法国人,无锡语风汉教中心是一个学习中国文化和对外汉语的好...

    语风汉语学生Kevin
    学习心得 语风汉语学生Kevin 语风汉语是一个最理想的学习汉语和中国文化的好地方,学校给我们提供了很多...

    语风汉语学生Florent
    学习心得 语风汉语学生Florent 我非常喜欢无锡语风汉语学校,这里真的有最简单的汉语学习方法,我学习汉...

    语风汉语学生Brad
    学习心得 语风汉语学生Brad 我叫Brad,我是澳大利亚人,我再语风汉语学校学习汉语。我现在可以独立和我的...

    苏州汉语学生Jude
    学习心得 苏州汉语学生Jude 我叫Jude,在苏州语风汉语学校学习汉语,我也在无锡语风汉语学校学习过很长时间...

    无锡语风汉语学校Jessie
    学习心得 无锡语风汉语学校Jessie 我学习汉语已经八年了,我能听明白别人说汉语,但是我自己说汉语却觉得说...


      汉语 加官方

      微信:MandarinGroup

      关注了解更多对外汉语资讯

      服务热线:

      0510-81151808

      1866 1199 988

      Skype:

      Sandy.Swun

      QQ:
      115423016

      519988808

      邮箱:
      地址:

      无锡新区长江一号 茂业

      深茂商务中心8号楼405室

      无锡语风学校

      语风汉语教学中心

      无锡语风国际教育交流中心

      Wuxi Mandarin Education School






        Foreign Films in China: How Does It Work?


        BY JONATHAN PAPISH | MAR 2, 2017

        If you’re a non-Chinese film producer (a foreign film producer from the Chinese perspective), and you hope to exhibit in China and add its robust market to your revenue picture, there are basically two different ways for that to happen.

        Import Quota

        Since 1994, the government has allowed foreign films to show in Chinese cinemas as fenzhang pian (分账片), or on a revenue sharing basis. These are films distributed almost exclusively by Hollywoods Big Six studios (Walt Disney, Warner Bros, Paramount, Fox, Sony, and Universal).

        Films selected to show in China and share the local earnings in this model are commonly known as import quota films, because the government limits the number of foreign films that can come into the country in a given year. Originally, from 1994-2002, the quota was ten films per year; in 2002, as China prepared to enter the World Trade Organization, the quota was increased to 20 films per year, and in 2012, it rose again to 34 films annually, 14 of which were to be screened in 3D or IMAX formats.

        Per the original mandate governing the import quota, films selected would “basically reflect the finest global cultural achievements and represent the latest artistic and technological accomplishments in contemporary world cinema.” Luckily for the makers of popcorn movies, however, these criteria are less strictly enforced than the quota limit itself. And even that number appears to have some flexibility, because in 2016, a record 39 films were allowed into the China as revenue sharing films.

        According to the most recent agreement signed by the MPAA and China Film Group in late 2015, rights holders of revenue sharing imports receive 25% of the net box office revenue without any additional withholding for taxes or marketing expenses. The two sides are scheduled to enter new negotiations later this year, and Hollywood will be pushing for even further increases to the import quota, as well as a higher percentage of the box office

        Flat fee/Buy-out

        The second means for the importation of films into China is the so-called maiduan pian (买断片) or pi pian (批片) model, otherwise known as flat fee or buy-out films. For films not chosen as imports, Chinese distribution companies can negotiate a fixed price with the film’s producer for local rights, after the payment of which the Chinese distributor gets to keep all Chinese revenue. The buy-out price is rarely that high—the record is believed to be the $7 million paid by Leomus Pictures for Resident Evil: The Final Chapter—but of course it’s better than nothing. SAPPRFT is said to maintain a floating, unofficial release quota for buy-out films, so that these too, are limited in number: in 2016, a record fifty-one films were shown in China this way, up from thirty-three in 2014, and twenty-eight in 2015.

        Compared with revenue-sharing films, which typically skew towards megabudget Hollywood blockbusters, recent buy-out titles have included films from other foreign markets such as Russia (I Am Dragon), South Korea (Assassination), Japan (Your Name), France (The Little Prince), and India (PK), as well as Academy Award winners (The Revenant, Hacksaw Ridge) that wouldn’t ordinarily qualify as quota imports.

        Recent reports in The Hollywood Reporter and Deadline.com that Wanda had “taken an equity stake” in The Weinstein Company’s awards contender, Lion for distribution in China seemed to fundamentally misunderstand the nature of this model.  The payment from Wanda simply represents the buy-out cost for the film’s Chinese rights.

        Flat fee/Revenue Share Hybrid

        In recent weeks, a new scheme has emerged, a hybrid buy-out/revenue share model in which the local Chinese company acquires distribution rights, but essentially acts as a conduit for the state-backed China Film Group. Here, in a system that more closely resembles a traditional foreign sales model, the original rights holder is entitled to share box office revenue with China Film Group above and beyond the initial advance, with the local distributor taking a cut as the “distribution agent.” Resident Evil: The Final Chapter, which grossed $92 million on its opening weekend and was allowed to share in Chinese revenue once it passed the RMB 500 million mark, was the first major success to employ this model. Likely, many other films will be following suit.




    You may also like




    在线客服